عبارات اصطلاحية باللغة الانجليزية
جدول المحتويات
توجد عبارات اصطلاحية بالإنجليزية التي تعتبر من العبارات المهمة جدا في هذه اللغة. لذلك، إن كنت تسعى لتعلم اللغة الانجليزية فلا يجب أن تغفل عن تعلم هذه العبارات أيضا. فبفضلها ستتمكن من احتراف الانجليزية بشكل أكبر، لأنك فهمك لهذا الجمل و تحدثك بها يعتبر مؤشرا كبيرا عن مدى إتقانك للانجليزية خصوصا عند تحدثك مع الأشخاص الناطقين الأصليين بها.
صعوبة العبارات الاصطلاحية في اللغة الانجليزية تكمن في كونها عبارات خاصة بالناطقين الأصليين لهذه اللغة و لا تملك أي معنى إذا ما قمت بترجمتها بشكل حرفي. لذلك، فهي تتطلب منك التعرف على معناها بشكل خاص و معرفة ظروف استخدامه. قد يتطلب منك هذا الكثير من الجهد للبحث عن هذه العبارات، لذلك، سنقوم في هذا المقال بتقديم لائحة من العبارات الاصطلاحية الانجليزية مع معناها الخاص حتى تتمكن من استعمالها بسهولة.
عبارات اصطلاحية بالإنجليزية (الأكثر شهرة):
رغم تعدد العبارات الاصطلاحية في اللغة الانجليزية، لكننا قمنا بجمع العبارات الأكثر شهرة و الأكثر استخداما في الحياة اليومية، و هي كالتالي:
العبارة الاصطلاحية | معناها |
A blessing in disguise | نعمة بدت وكأنها نقمة |
A dime a dozen | متوفر بكثرة |
Beat around the bush | تَجَنُب ذِكْر المعنى الذي تريد إيصاله لكونه غير مريح |
Better late than never | أن تصل متأخرًا خير من ألا تصل أبدًا |
Bite the bullet | تَقَبَل المحتوم، فلا مفر منه |
Break a leg | حظ سعيد |
Call it a day | يكفي هذا اليوم |
Cut somebody some slack | خَفِف عنه؛ أعطه المزيد من الحرية |
Cutting corners | يؤدي شيء بشكل سيء اختصارًا للوقت والمال |
Easy does it | تَمَهَل |
Get out of hand | يخرج عن السيطرة |
Get something out of your system | يمل من شيء لأنه قام به كثيرًا |
Get your act together | اعمل بِجِد أو انصرف |
Give someone the benefit of the doubt | تثق فيما يقوله شخص ما |
Go back to the drawing board | يبدأ من جديد |
Hang in there | اصْمُد ولا تيأس |
Hit the sack | اخْلِد للنوم |
It’s not rocket science | الأمر ليس مُعَقَدًا |
Let someone off the hook | يهرب من العقاب |
Make a long story short | يُوجِز |
Miss the boat | فات الأوان |
No pain, no gain | لكل شيء ثَمَن |
On the ball | يؤدي عملًا رائعًا |
Pull someone’s leg | يمزح مع شخص |
Pull yourself together | اهدأ؛ تمَالك نفسك |
So far so good | كل شيء على ما يرام حتى الآن |
Speak of the devil | ذكرناه، فألقت به الريح |
That’s the last straw | نفذ صبري؛ القَشة التي قصمت ظهر البعير |
The best of both worlds | مَوقِف مثالي |
Time flies when you’re having fun | الأوقات الجميلة تَمُر سريعًا |
To get bent out of shape | يغضب |
To make matters worse | يزيد الأمر سوءًا؛ يزيد الطين بِلّة |
Under the weather | مريض |
We’ll cross that bridge when we come to it | لا داعي لاستباق الأمور |
Wrap your head around something | يفهم شيء معقد |
You can say that again | هذا صحيح تمامًا، أوافقك الرأي |
Your guess is as good as mine | ليس لديّ فكرة |
عبارات اصطلاحية أقل شيوعا في اللغة الانجليزية:
و الآن، سنتعرف على لائحة أخرى لبعض العبارات الاصطلاحية و التي تعتبر أقل انتشارا بين الناس. لذلك، أنصحك بالتعرف على القائمة الأولى أولا قبل الانتقال لهذه اللائحة.
العبارة الاصطلاحية | معناها |
A bird in the hand is worth two in the bush. | عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة |
A penny for your thoughts | بماذا تفكر؟ |
A penny saved is a penny earned | خذ من غناك لفَقْرك |
A perfect storm | موقف لا تُحْسَدْ عليه |
A picture is worth 1000 words | الصورة تُغْنِي عن ألف كلمة |
Actions speak louder than words | الأفعال أبلغ من الأقوال |
Add insult to injury | يرش الملح على الجرح |
Barking up the wrong tree | يُخْطِأ الهدف |
Birds of a feather flock together | الطيور على أشكالها تقع |
Bite off more than you can chew | تُحَمِل نفسك فوق طاقتها |
Break the ice | يقطع حبل الصمت ويستهل الحديث |
By the skin of your teeth | بالكاد |
Comparing apples to oranges | يقارن شيئان مختلفان تمامًا |
Costs an arm and a leg | باهظ التكلفة |
Do something at the drop of a hat | يفعل شيئًا فورًا دون تخطيط مُسْبَق |
Do unto others as you would have them do unto you | عامل الناس كما تحب أن يعاملوك. |
Don’t count your chickens before they hatch | لا تَعَوِل على شيء جيد قبل حدوثه |
Don’t cry over spilt milk | لا يُغْنِي البكاء على ما فات |
Don’t give up your day job | أنت لست بارعًا في هذا |
Don’t put all your eggs in one basket | ما تفعله محفوف بالمخاطر |
Every cloud has a silver lining | إن مع العسر يسر |
Get a taste of your own medicine | كما تدين تُدَان |
Give someone the cold shoulder | يتجاهل شخص ما |
Go on a wild goose chase | محاولة عقيمة |
Good things come to those who wait | كن صبورًا |
He has bigger fish to fry | لديه مشاغل أهم |
He’s a chip off the old block | مَنْ شابه أباه فما ظَلَم؛ هذا الشبل من ذاك الأسد |
Hit the nail on the head | يصيب كبد الحقيقة |
It ain’t over till the fat lady sings | الأمر لم ينته بعد |
It takes one to know one | كُلُ يعرف الذي مثله |
It’s a piece of cake | أمر بسيط وسهل |
It’s raining cats and dogs | أمطرت بغزارة |
Kill two birds with one stone | يصطاد عصفورين بحجر واحد |
Let the cat out of the bag | يُفْشِي سرًا بدون قصد |
Live and learn | من يعش يتعلم |
Look before you leap | فكر جيدًا قبل أن تتصرف |
On thin ice | -تحت الاختبار/المراقبة؛ -خطأ آخر سيزيد الأمر سوءًا |
Once in a blue moon | نادرًا |
Play devil’s advocate | يعترض فقط لإثارة الجدال |
Put something on ice | يعلق مشروع أو خُطة |
Rain on someone’s parade | يُفْسِد خطط شخص ما |
Saving for a rainy day | ادخر لوقت الحاجة |
Slow and steady wins the race | مَنْ تأنى نال ما تمنى |
Spill the beans | يكشف أمرًا كان طي الكتمان |
Take a rain check | يؤجل الخطط |
Take it with a grain of salt | لا تأخذ ما يُقال على مَحْمَل الجَد |
The ball is in your court | القرار قرارك |
The best thing since sliced bread | اختراع رائع |
The devil is in the details | الشيطان يَكْمُن في التفاصيل |
The early bird gets the worm | التبكير سر النجاح |
The elephant in the room | مشكلة كبرى يتم تَجَاهُلِها |
The whole nine yards | كل شيء؛ على طول الطريق |
There are other fish in the sea | الحياة مليئة بالفرص |
There’s a method to his madness | قد يبدو مجنونًا لكنه في الحقيقة ذكي |
There’s no such thing as a free lunch | لكل شيء ثمن |
Throw caution to the wind | لم يَعُد يبالي بالمخاطر |
You can’t have your cake and eat it too | لا يُمْكِنك الحصول على كل شيء |
You can’t judge a book by its cover | لا تَحْكُم على الكتاب من عنوانه |
أمثلة اصطلاحية نادرة الاستخدام في اللغة الانجليزية:
في هذا الجزء، سأقدم لك قائمة أخرى للأمثلة و العبارات الاصطلاحية التي يكاد استخدامها يكون مقتصرا فقط على المتحدثين الأصليين بهذه اللغة. لذلك، فقد لا تصادف في أحاديثك اليومية أي من هذه العبارات، لكن معرفتها ستكون إضافة جيدة لرصيدك اللغوي.
العبارة الاصطلاحية | معناها |
A little learning is a dangerous thing | المعرفة القليلة شيء خطير |
A snowball effect | تَزَاخُم وتتابع الأحداث |
A snowball’s chance in hell | لا أمل له في النجاح؛ الفرص منعدمة |
A stitch in time saves nine | تعامل مع المشاكل الصغيرة قبل أن تتفاقم |
A storm in a teacup | زوبعة في فنجان |
An apple a day keeps the doctor away | التفاح مفيد لك |
An ounce of prevention is worth a pound of cure | الوقاية خير من العلاج |
As right as rain | بصحة جيدة |
Bolt from the blue | دون سابق إنذار |
Burn bridges | يُفْسِد العلاقات |
Calm before the storm | الهدوء الذي يسبق العاصفة |
Come rain or shine | مهما يكن |
Curiosity killed the cat | حب الاستطلاع قد يَجْلِب الأذى |
Cut the mustard | أداء جيد |
Don’t beat a dead horse | لا يضر الشاه سلخها بعد ذبحها |
Every dog has his day | جميعنا ستأتيه الفرصة ليحقق السعادة والنجاح |
Familiarity breeds contempt | الألفة الزائدة تُوَلِد قلة الاحترام |
Fit as a fiddle | بصحة جيدة |
Fortune favours the bold | يخاطر |
Get a second wind | تزداد طاقته بعدما كان مُتْعَبًا |
Get wind of something | سَمِعَ بشيء كان سرًا |
Go down in flames | قُوبِل بالنقد الشديد؛ يفشل تمامًا |
Haste makes waste | في العجلة الندامة |
Have your head in the clouds | غير مُلِم بأبعاد الموقف؛ شارد الذهن |
He who laughs last laughs loudest | الأمور بخواتيمها |
Hear something straight from the horse’s mouth | يسمع خبرًا من صاحب الشأن |
He’s not playing with a full deck | شخص مُغَفَل |
He’s off his rocker | شخص مجنون |
He’s sitting on the fence | لا يستطيع إتخاذ قرار |
It is a poor workman who blames his tools | الصانع السيء يلوم أدواته |
It is always darkest before the dawn | ستتحسن الأمور حتمًا |
It takes two to tango | المسؤولية تقع على عاتق الشخصين |
Jump on the bandwagon | اِنْضَمْ إلى الفريق الرابح |
Know which way the wind is blowing | انتظر حتى ينجلي الموقف |
Leave no stone unturned | لم يترك بابًا إلا وطرقه |
Let sleeping dogs lie | لا تُوقِظ الفتنة |
Like riding a bicycle | شيء تم تَعَلُمه ولا يُمْكِن نسيانه |
Like two peas in a pod | لا يفارقا بعضهما؛ متشابهان جدًا |
Make hay while the sun shines | إذا هبت رياحك فاغتنمها |
On cloud nine | سعيد للغاية |
Once bitten, twice shy | لا يُلدَغْ مؤمن من جُحْر مرتين |
Out of the frying pan and into the fire | الأمور تسير من سيء لأسوأ |
Run like the wind | يجري بسرعة |
Shape up or ship out | تَصَرَف بمسؤولية أو انصرف |
Snowed under | مشغول |
That ship has sailed | فات الأوان |
The pot calling the kettle black | عاب غيره بعيب فيه |
There are clouds on the horizon | المشاكل على وشك الحدوث |
Those who live in glass houses shouldn’t throw stones | إذ كان بيتك من زجاج فلا تلق الحجارة على بيوت الآخرين |
Through thick and thin | في السراء والضراء |
Time is money | كن مسرعًا في العمل |
Waste not, want not | الاقتصاد في النفقة نصف المعيشة |
We see eye to eye | متفقان في الرأي |
Weather the storm | اجتاز مِحنة |
Well begun is half done | البداية الجيدة نصف المعركة |
When it rains it pours | المصائب لا تأتي فُرادى |
You can catch more flies with honey than you can with vinegar | كن لطيفًا تنل ما تريد |
You can lead a horse to water, but you can’t make him drink | لا يُمْكِنك إجبار شخص على فِعْلْ شيء رغمًا عنه |
You can’t make an omelet without breaking some eggs | كل شيء بثمن |
و بهذا، نكون قد أنهينا مقالنا حول العبارات الاصطلاحية الانجليزية. لا شك أنك لاحظت أنها عبارات جد متنوعة، لذلك، قد قمنا بتقسيمها إلى 3 أقسام حسب درجة انتشارها في الأحاديث اليومية، و هذا حتى تتمكن من البدء بتعلمها بشكل تدريجي. و أنصحك صديقي بأن لا تتسرع في حفظ جميع العبارات لأنك قد تنساها بعد فترة قصيرة. لذلك، قم باختيار 5 عبارات كل مدة و تعمق في فهمها و فهم مجال استخدامها ثم لا تتردد بعد ذلك في إدخالها في أحاديثك اليومية مع أصدقاءك أو حتى مع نفسك. بهذه الطريقة ستكون قد ضمنت تعلم جزء من هذه العبارات بشكل فعال لتستطيع بعد ذلك الانتقال إلى الجزء التالي.